Meer afbeeldingen

Nieuwe Vertaalgids Frans Nederlands

Karinne Eyckmans, Winibert Segers
€ 44,50
Incl. BTW

Beschikbaarheid: In voorraad

Vertalen is vakwerk. In de "Nieuwe Vertaalgids Frans Nederlands" behandelen de auteurs een groot aantal vertaalmoeilijkheden van het Frans in het Nederlands.
shop

Details

Vertalen is vakwerk. Wie het wil beheersen, moet het leren. Dat kan via een opleiding of in de praktijk. Een vertaler Frans Nederlands moet niet alleen vertalen voor een Vlaams, maar vaak ook voor een Nederlands doelpubliek. Daarom moet hij een vertaling kunnen maken voor lezers uit het hele taalgebied. Vandaar de keuze voor standaardtaal. In de "Nieuwe Vertaalgids Frans Nederlands" behandelen de auteurs een groot aantal vertaalmoeilijkheden van het Frans in het Nederlands. Bij elk Frans trefwoord krijgt u uitgebreide informatie over alle mogelijke vertalingen. Aan de hand van voorbeeldzinnen geven zij telkens een passende oplossing. Zo krijgt u uitgebreide reeksen goede Nederlandse woorden en uitdrukkingen ter vervanging van heel wat gallicismen. In die zin vormt het boek eigenlijk ook een taalzuiveringswerk. De "Nieuwe Vertaalgids Frans Nederlands" is een grondige actualisering van de "Vertaalgids" van Willy Penninckx en Paul Buyse. Het boek bevat 122 trefwoorden. In de herwerkte versie wordt veel aandacht besteed aan de didactische bruikbaarheid: het boek is duidelijk gestructureerd; de voorbeeld- en oefenzinnen zijn eenvoudig en illustreren telkens één vertaalprobleem. Of om de woorden van een recensent te herhalen: de "Nieuwe Vertaalgids Frans Nederlands" is een uitstekend hulpmiddel bij de opleiding van vertalers en een bijzonder nuttig en handig instrument voor wie vertaalt in bedrijven en bij de overheid.

Extra informatie

Afmetingen 16x24
Auteur Karinne Eyckmans, Winibert Segers
pagina's 345
ISBN 9789067689397
Publicatiejaar 2008
Er zijn geen voorbeelden beschikbaar voor dit product

Beschrijving

Details

Vertalen is vakwerk. Wie het wil beheersen, moet het leren. Dat kan via een opleiding of in de praktijk. Een vertaler Frans Nederlands moet niet alleen vertalen voor een Vlaams, maar vaak ook voor een Nederlands doelpubliek. Daarom moet hij een vertaling kunnen maken voor lezers uit het hele taalgebied. Vandaar de keuze voor standaardtaal. In de "Nieuwe Vertaalgids Frans Nederlands" behandelen de auteurs een groot aantal vertaalmoeilijkheden van het Frans in het Nederlands. Bij elk Frans trefwoord krijgt u uitgebreide informatie over alle mogelijke vertalingen. Aan de hand van voorbeeldzinnen geven zij telkens een passende oplossing. Zo krijgt u uitgebreide reeksen goede Nederlandse woorden en uitdrukkingen ter vervanging van heel wat gallicismen. In die zin vormt het boek eigenlijk ook een taalzuiveringswerk. De "Nieuwe Vertaalgids Frans Nederlands" is een grondige actualisering van de "Vertaalgids" van Willy Penninckx en Paul Buyse. Het boek bevat 122 trefwoorden. In de herwerkte versie wordt veel aandacht besteed aan de didactische bruikbaarheid: het boek is duidelijk gestructureerd; de voorbeeld- en oefenzinnen zijn eenvoudig en illustreren telkens één vertaalprobleem. Of om de woorden van een recensent te herhalen: de "Nieuwe Vertaalgids Frans Nederlands" is een uitstekend hulpmiddel bij de opleiding van vertalers en een bijzonder nuttig en handig instrument voor wie vertaalt in bedrijven en bij de overheid.

Extra informatie

Extra informatie

Afmetingen 16x24
Auteur Karinne Eyckmans, Winibert Segers
pagina's 345
ISBN 9789067689397
Publicatiejaar 2008

Downloads

Er zijn geen voorbeelden beschikbaar voor dit product